Bu cihan halkını seyrân eyledim Döner çarh-ı felek asla yorulmaz Çok Rüstem'ler çok sultânlar yer yedi Bilinmez âlemin sırrı nihândır Sâlih'em ben bu esrara ermedim
|
Seyrân = Bakıp görme, gezme.
Âşinâ = Bildik, tanıdık. Yâd = Yabancı. Çâr-köşe = Dört köşe. Devrân = Zaman, devir, felek üstâd = Usta sanatkâr. Çarh-ı Felek = Sihir, talih. Sanî'in sunu = Yaradanın işi Rüstem = Zal oğlu Rüstem – Çok kuvvetli yenilmez bir Iran efsane kahramanı. Tamu = Ateş, cehennem. Merâtib = Dereceler, rütbeler Nihân = Gizli. Dört şâh = Edille-i şeriyye (Kitap, sünnet, icma, kıyas) (Tasavvufta ise; ihlâs, edep, teslimiyet muhabbet) Evrâd = Vırd, her gün yapılması gereken vazifeler. Esrar = Sırlar. |