Nefs elinden kıl benim azadımı Allah için Defter-i uşşâka kayd et adımı Allah için Put-perest olmuş bu dil imlâya gelmez çâre ne Öyle bir Şeddâd-i zâlim pençesine düşmüşem Nâr ile âb ile hâkden bendimi eyle halâs Mâsivânın illetinden pâk edip bu gönlümü Kur otağı bu gönül şehrinde yak bir şeb-çerâğ Sâye-i Sâmî'de şahım ıyd-1 ekber edelim Bu vücûdum şehri yandı büsbütün oldu harâb Tevbe kıldım sıdk ile sen şaha bîat eyledim İşbu benlik berzahında kalmışım hayvân-sıfat Cismimi nakşına verdim resmimi Nakkâş'ına (1) |
Âzâd = Kurtulmuş, senbest olan. Defter-i uşşak = Aşıklar defteri. Dîv = Dev,cin. Dâd = Adalet, doğruluk. Şeddâd = Yemen'de Ad kavminin hükümdarı. Cenneti taklid ederek İrem Bapı'nı yaptırmış, fakat buradaki köşke giremeden Allah'ın gazabına uğrayarak ölmüştür. Mesrur eylemek = Şenlendirmek. Dil-i nâ-şâd = Şad olmayan gönül. Nâr ile âb ile hâk = Ateş ile su ile toprak. Pute-i aşk = Aşk potası. Bâd = Hava, rüzgâr. Mâsiva = Allah'dan gayrı harşey. Hadim = Hizmet eden Mebde-i mîâdımı = Manevi durum ve halimi. lyd-i ekber = Büyük bayram. Rahm eylemek = Acımak, merhamet etmek. Nadim = Pişman olma hali. Sırfa irgürmek = Baştan aşağı gönül şehrini temizlemek. (1) = Bu mısrada teslimiyetini anlatıyor.
|